Diaspora and My Unpackable Library

What does it mean to travel and leave your books behind with only the faintest hope of any reunion? I did not leave only Lagos behind in 2013 when I travelled to Canada for doctoral education; like many people, I left my books too, a forced decision that still haunts today. But isn’t one of the often-overlooked conditions of migrancy the loss of books and personal libraries? Or to paraphrase Walter Benjamin, don’t the diasporic trajectories of the African scholar sometimes involve the loss of piles of volumes that may never see daylight again after years of darkness because of the collector’s willful displacement?

It does not have to be the case, but most of the times, certain economic anxieties impose choices on the African scholar who seeks knowledge outside the continent. His book collection in his new location is almost never complete; his library constantly vulnerable to absence. We don’t want to carry too much luggage when we travel, or we promise ourselves to retrieve them later, even if we never do. As genuine collectors and book lovers, when we pack our bags for the west to study, we want to take along the best of a collection that contains our memories and that catalogues our scribbles and communion with texts, but the uncertainties ahead often mean we must prioritize other symbols of survival, of arrival.

Markus Clemens, Unsplash.

Some must wonder if African urban spaces even have leisurely subjects that worry about the many pleasures of books and bookstores, or that walk in the city as a practice of everyday life; whether there exist flâneurs that delight in sauntering around public spaces in which they encounter different objects. In their many instances of subversive loitering, the flaneur, in moments of walking contemplation of cities like Lagos, produces narratives that are often based on the ancient habit of collecting used books from the dusty grounds of street bookstores and highbrow book spaces But what happens when as academics, they have to travel abroad? How should we read the meanings encoded into the collecting of books, a process that is sometimes the pastime of cosmopolitan African subjects? And how must we unpack, or perhaps recover, “a library languishing” in the homeland, in the words of a Nigerian scholar in the US academe? Are there any meanings to the hastily discarded books in our personal collection just before we left home for study elsewhere?

The art of collecting books and building a library are longings of the soul for many a woman of letters but at the moment we decided it was sacrosanct we leave home to study abroad—often permanently—most of us often leave behind books so meticulously packed after many years of sentimental collecting. So, with a stab to the heart, we are forced to forgo the cherished texts collected over the years, together with the memories, histories, and attachments they evoke. And the economic calculus that determines what we must pack remains long after we have settled in our new location and faced again with a dialectical tension between the poles of order and disorder, in Benjamin’s memorable phrasing. And he adds, “thus is the existence of the collector.”

In his 1931 short essay, “Unpacking My Library: A Speech on Collecting,” Benjamin explores readers’ relationship to their books, using the occasion of unpacking his many books from their boxes to offer insights on a reader’s possessions and on the art of collecting itself. Being then “at the threshold of forty and without property, position, home or assets,” Benjamin assigns usefulness and agency to his books as they provoke critical reflections through the process of unpacking them. The “chaotic memories” that is the passion of the collector overwhelm the room, with memories of cities and bookstores, of bookshelves at conference venues, of the disorder of used books on the streets of Ibadan or Accra. The ownership of these books, the most intimate entanglements that one can have with objects, invites us to disappear into them. Not that the books possess us, but that we own them sufficiently for the renewal of the self, or our existence each time the moment of packing and unpacking reveals itself.

Of course, like Benjamin I speak here of my own close scrutiny of books and the social facts that organize our relations with, and memory of, them. Although when Benjamin notes that the acquisition of books is by no means a matter of money, I would think there is a class dimension to book buying and the ability to transport hundreds and thousands of books to the West when one has to leave. Our libraries are unpackable because of the forces of capital, something to which the bourgeois class is impervious. My meditation chiefly applies to the mostly, young scholar who leaves home for the first time to study in the West. Unable to pack all of his books or any of them for that matter, he sets out on a journey of knowledge, with gaps and silences in his personal archive screaming from behind; with his best books left behind, so are the memories of his collecting and collection. Benjamin is right, “the phenomenon of collecting loses its meaning as it loses its personal owner,” in this case, as it loses its owner to another location.

And when books become unpackable because of the pressures of long-distance travel and economic costs, the act of unpacking is infinitely deferred and incomplete. There is no doubt the matter of book collection and leaving them behind press other sociological questions, including why African intellectuals leave their country? One possible answer to this specific problem may be the lack of books themselves, besides other glaring social indices. For instance, until recently, it was constantly said that books written about Africa were sometimes not available in most libraries on the continent. It makes sense then that some of the best African thinkers are pushed away by a culture that misrecognizes the value of books, a culture that is increasingly unfair to books the book fairs that molded an earlier generation of intellectuals. Even the idea of a public library or an institutional archive—supposedly infrastructures of knowledge—are anchored on weak systems. Hence, others are made to question whether bookstores and libraries even exist at all.

Although a country like Nigeria has a national library, one wonders how that space truly governs or contributes to the country’s social and political dynamics. We may buy new books and replace old ones, but the libraries we have left—and which appear to have left us—actually remain as fragments of our past, symbolic objects of our dissociation from the home that, as the Somali-British poet Warsan Shire poetically renders it, is the “mouth of a shark,” the “barrel of a gun”. So it is that every act of packing and unpacking we perform again in our new location necessarily bears traces of a past habit of collecting, having signs of the collection that was unpackable.

Unpacking is not just a symbolic ritual of remembrance and performative identification with books, therefore, it is also a site of loss, of rememory and affective belonging. But as we disappear into new collections and memories in the West or elsewhere, the markings of the past yet unfurl themselves to us. In new editions that contain emendations. In new copies that remind us of past annotations. This too is chaos. One wonders if the few among us who truly able to leave home behind do indeed leave their books too. We may say then that unpacking never ends. And we never can truly unpack a library that was once never indeed packable.

What happens when African scholars travel for education in the West? One of the many costs of this mobility is the loss of books, and we need to talk about this more. So, having collected and accumulated more books by now, my colleague whose library is still languishing in Ibadan will probably gift his once-prized possessions to an institutional library. For now he must continue to contemplate how his books must be unpacked.

Double Consciousness and the African Junior Scholar Abroad

It appears the African junior scholar abroad, let’s call him Saka, also has his own crises of Duboisian double consciousness. The protocols of graduate education in North America and other similar climes mandate him to call his advisors and evidently older colleagues by name. “Hi Ray” soon replaces the hitherto “Dear Professor/Dr Lagbaja” he once painstakingly enunciated in deference to fire-breathing superiors at Legon or Lagos. Never mind he initially finds it befuddling, a culture shock perhaps, to appreciate he is expected to address mentors and teachers the age of his parents and uncles by their name.

But here he is, faced with a culture that, unlike his, sometimes doesn’t care about hierarchies in interpersonal relationships. It gets worse. He also finds himself at London or Leiden in the company of fellow African elders in the Western academe; to this group, he is unable to extend the new gesture to which he has to ingratiate himself. Or is there not an awkwardness in calling Professor Adeseyi “Ade” at a dinner table where a much older Riley insists you call her by her first name. Different strokes. Just call each of them what they prefer? A voice in his head tells him to avoid the “Ade” being thrown around by the non-Africans at dinner.

Photo by cottonbro on Pexels.com

He has to negotiate multiple identities and cultural norms in the same space. Having just arrived at York, he feels he needs to be at his best behavior. Because he does not want to call Professor Adeseyi “Ade,” he simply says “Prof” and everyone around him wonders if they were mechanics. For every Saka that wishes to be true to what, for instance, literary scholar Adeleke Adeeko might term one of the many arts of Yoruba beingness, this here is double wahala.

But how does he appear collegial with Riley, while mindful of the baba he also venerates, well, for now. And then after five years, he is ready to conquer the world, as every Tom, Dick and Harry suddenly become coterminous with Tola, Dike and Harinola. Never mind the generational gap. He has just conquered his defense and must now be addressed as “Doctor Lamido.” Away with ageist pretensions! Compounding things, he has to retain a faux humility in dealings with his former professors back at his own Africa country. Call them “oga,” master even; just make sure nobody sees through Saka’s fakery. At home, as in many other places, there is probably a class politics to insistence on titles, for instance. After all, to make legible the fact of superiority –I better pass my neighbor– through insistence on titles and accolades is the rule of thumb for some.

On social media where it matters to him to be perceived as thoughtful and brainy, he happily refers to African senior interlocutors by their first names, now indifferent to the moderations of a culture he once held dear. After all, they are all “in the abroad.” If these African colleagues are anything like those who want you to prostrate yourself before them each time you meet at conferences, or those annoying ones on a search committee who stare you down, then those must encounter the brute of your arrival.

Okay, enough of ramblings. Just wanted to ask some of my peers to take it easy. Haba, guys! Social media may be a democratizing space for knowledge circulation, but there is something about courtesy we must yet retain. I may not agree with everything a senior colleague posts here, but there is something of intellectual modesty that reminds me to be generous and kind in my response. Not Kowtowing, but being kind. Titles are empty signifiers, but respect is sacrosanct. To be clear, honorifics are not limited to the African junior scholar abroad, and are, in fact, cross-cultural.

Extending honor to all–even to those who tell you to call them by their first names–is appreciated in many contexts. Respect your advisor’s expressed preferences, but do not forget the African senior scholars in your Western space or on social media. The wise ones have left things unsaid; they expect you to think. But I do not think we should homogenize the state of relations with Western colleagues. I imagine some of them, even if silent about it, actually appreciate those that still insist on certain articulations of respect, first name interactions or not.

One of the seniors I work with is somebody I respect deeply. Let’s also call him Peteru. Back in Ibadan, I would genuflect–very proudly and performatively so–to greet him at each encounter, but here, I have to constantly remind myself that a culture that rightly fixes signs of equality to all often negates its best assumptions. I think what is most important is never to allow relations of deference become a pretext for either flattery or subservience. And wise is she who understands the particularities of contexts. Also, rather than invoke an African essence as a fetishizing dodge for the larger tensions of honorifics, the intent here is basically to speak to the peculiar situations of many a peer, mostly African, who grapples with questions of titles and personal names in Western contexts.

Where the Baedeker Leads

Where the Baedeker Leads uncovers the many delicate layers that lie in the spaces between departures and arrivals, offering memories and stories. As a historically specific guidebook for travels, the Baedeker emerges as a cultural metaphor of navigating multiple geographies, even as it leads both to and away from the obvious meanings in the poems; but it is also a useful instrument that points to a recurrent theme in the collection, the idea of motion and displacement

Where the Baedeker Leads

Whether it’s about journeys, personal transitions, or changes in the seasons, the reader is drawn to the personal experiences and social conditions that push people away from home to new landscapes, sights, and encounters that remind them of the times and place they have so painfully left behind. Here is one of the poems in the collection.

Away from Lagos

What life is there but comings and goings?
Every city was once a paradise
in which you played the part.
Like Lagos, a city of inchoate dreams dithering
aimlessly until they are born
as a dawn without clouds.

Its harmattan is unlike the fury of winter,
but it kisses the skin with fierceness,
as blowing winds gather dust, and plaster
the face with the dryness of wet dew
and the misery of happy strangers.
The Sahara always visits again,
bearing boastful tales of angry cold
upon travelers evading a deluge of rain
drumming wildly on rusted roofs.

But Lagos keeps swaying triumphantly,
dancing as a city that breaks
the twilight grey of dusk and explodes
into a patch of colors and traffic. A city
overflows with beautiful chaos, ecstatic
its lagoon, detached from the Atlantic
that calls you away.

Beyond desires that desiccate and rotten,
beyond daydreams that drift into reality,
here lies a city whose inhabitants embrace
from afar, preferring winter
to the smell and thrills of home.

Although the politics of my Nigerian homeland also animates several of the poems, their most abiding rumination is the enunciation of the constancy of change and the uncertain disruption of fixities. The nodes of human experiences become evident in poems that not only make legible the enduringly harsh realities of winter storms and frostbites, but also evoke the initial adversities of home that so traumatized you that you still feel the best gestures of love must be from afar. 

Where the Baedeker Leads  is out at Mawenzi House Publishers this fall. Please consider pre-ordering here. Thank you.

Reading Shola Adenekan’s African Literature in the Digital Age


Shola Adenekan’s African Literature in the Digital Age characterizes itself as “the first book-length study on the relationship between African literature and new media.” For a fascinating and inventive volume, this description is both apt and reticent, even if a reminder of the tad neglect of an area of African literary studies that still appears to have a tentative and uncertain reputation among scholars of African literatures. This is, however, not a denial of the evident strides made in literary digital humanities in Africa in the last several years. For instance, there has been a growing body of publications exploring these topics  in the last 5 years, including a recent special issue at Postcolonial Text co-edited by Shola Adenekan himself, together with some of the other prominent scholars in the field—Rhonda Cobham-Sander, Stephanie Bosch Santana, and Kwabena Opoku-Agyemang. A survey of some of the most important volumes of African literary and cultural productions, however, seems to suggest we still encounter the role of digital media hardware and software in African writing as peripheral scholarship to the “serious” work critics are doing in other areas. I can immediately point to three excellent publications that precede Adenekan’s book, all of which either entirely omit or offer a paltry space for a robust engagement with African literary DH

For instance, the outstanding 2021 volume, A Companion to African Literatures edited by the literary scholar Olakunle George, offers a single chapter which, despite its writer’s characteristically brilliant analyses, appears to be, quite frankly, an afterthought that is supposed to reconstellate the literary forms and meanings in more supposedly ‘serious’ and stable forms like print. Although this gesture is consistent in several other instances, it makes a publication such as Adenekan’s a timely and refreshing work that calibrates and potentially refigures the theoretical canons of African literary criticism.

While studies in the intersections of “new media technologies” and African literary and cultural productions are not uncommon, this lack of sustained engagement with the specific ways computer technology influences and transforms literature is also glaring. In its nuanced attention to the form and aesthetics of the digital, therefore, Adenekan’s book takes seriously the discursive implications of the affordances of digital media for both established African writers and a new generation of young writers using the participatory web and blogging to circulate literary forms. This important book recognizes the ways in which the digital age enables new writerly possibilities and an era of openness, while making legible the agency of new literary voices and sensibilities.

One accomplishment of the book is the analytical space it constructs for the enunciation of the digital articulation of literary works that invite us to rethink the ways in which a new regime of digital visibility enables novel understandings of quotidian political and cultural processes. For instance, the inaugurating chapter on network thinking, draws on Adenekan’s previous scholarly background in computing and builds on the work of Manuel Castells and Patrick Jagoda to signal the many layers of relationship and literary networks between the analogue terrain of print publication and that of the digital. Although the philosophical notion of the “rhizome,” developed by Deleuze and Guattari in A Thousand Plateaus, could have greatly enriched Adenekan’s explications of the assemblage of literary connections and authorial multiplicities in African digital spaces, the author makes up for this by invoking metaphors of oral poetics which center on the Anansi trickster spider. Symbolizing the way in which oral networks operated long before print technology, Anansi’s web in Adenekan’s theorizing signifies how networks come into being “through information architecture as well as through the metaphors provided in oral productions and creative writings” (22). In this integration of orality, Adenekan’s volume promotes an understanding of digital media through its connections to the aesthetic strategies of ‘old’ media.

By foregrounding analysis of digital literary networks and their importance to our understanding of literary history in Nigeria and Kenya, African Literature in the Digital Age addresses an important aspect of African literature, astutely explicating the online literary networks that enable an appreciation of global politics, class and literature. Adenekan demonstrates how the digital both reiterates the metaphors of print and connects to oral tradition through the fluidity of textual forms and the dialogic participation of readers in their production and transmission. As rich and middle-class queer Kenyans and Nigerians create communities and find new portals for their work online, they not only transcend the conservative politics of traditional publishing, but also inspire the author’s argument that African digital spaces are marked by class consciousness and sexual politics. Therefore, we encounter imbricating links between discourses of class, sexuality and the body politic in digital texts that center on queerness, and erotic pleasures, born-digital literary forms that challenge the dominance of hetero-normative analyses in African literature. Hence, the volume’s significant dilation on queer politics means we can read it as an important intervention in queer digital studies.

In his closing chapter on social media, the digital emerges as a quotidian zone for the performance of class identities among the literary publics he analyzes. For writers in particular, everyday online experiences are as real and tangible as the dailiness of non-digital spaces. As the author astutely argues, social media for writers such as Chimamanda Adichie and the late Binyavanga Wainana functioned as the location for the free play of literary circulations, personal status updates, and stories conveyed to thousands of followers who may or may not be fans and ‘friends.’ In Adenekan’s brilliant explanation, literary fandoms and friendships as generative sites of artistic practices online often mean that African writers and their publics online socialize both through the written word and through emoticons, emojis, GIFs, and images. Although the book contends that, like linguistic texts, these visual forms of “digital communication all possess aesthetic value” (145), it probably misses a chance here to show the overlapping relations between the ontological visuality of social media and the performative assertion of literary agency among writers. In other words, if African literature online is a class affair among African digital subjects as Adenekan suggests, how are other cultural producers outside of that elite space using selfies, GIFS and other images to equally perform the quotidian? While this question may not be of immediate concerns to the author, it very likely reveals how a disposition for the performative on social media cannot be divorced from both the expression of quotidian aesthetics in literature and the theatrical constructions of comic selves that form a huge archive of political speech on the social web. As the reference to Adichie’s Instagram post in the book’s opening shows, social media offers a playful arena of self-fashioning for writers that suggests that these two latter layers of representation are worthy of more scrutiny.

While this important book restates, and almost romanticizes, the popular idea that “cyberspace represents freedom and democracy” and that “fictional narratives reflect both the restrictions of the printed word and the freedom of online publishing (14), it sometimes takes for granted the extractive relations that exist between the corporate owners of the net’s infrastructures and African digital subjects using these ‘free’ platforms. Indeed, Adenekan recognizes that digital environments are “capitalist commercial mechanisms” and social media are “money-making ventures” that bring artistic practices and commercialization in a “symbiotic relationship” (6). As the author himself might be quick to admit, there is certainly more to be said here. We may ask, who is documenting the large data being produced on social media by African writers and for whom? Also, how does ephemera on social media affect the type and function of the archives produced by writers online?

These questions aside, Adenekan’s African Literature in the Digital Age matters as a field-defining work. It impels the reader to refuse the single story of Africa as a continent that is perpetually confronted with an increasing digital divide. Although digital divide is real, and restates one of Adenekan’s central arguments on class, this book excellently reveals many other stories and narratives. These stories enter on erotic archives, queer subjectivities, the disruptive figure of the modern girl, and other digital subjects whose artistic representations online Adenekan astutely renders legible. The author has done the excellent work the rest of us must now build upon.

Instagram Comedy and the Shadow of Nollywood

A scathing review of the political comedy Your Excellency, by Funke Akindele, written by an anonymous critic describes her directorial debut as a bunch of Instagram skits and not a movie. Rather than encountering ‘an amazing political comedy’ that satirizes Nigeria’s practice of democracy in a digital era, the audience, according to the anonymous reviewer, is made to endure ‘a string of Instagram skit videos, retinue of unnecessary actors and underdeveloped characters.’ This review embeds an implicit derogation of Instagram skits because they are not seen as professional or standard filmic practices, signaling attention to the conceptual dimensions of the argument that a Nollywood film is merely a pastiche of Instagram videos. Yet, the Instagram skit (or simply Instagram comedy, although these works circulate from and to several other platforms like TikTok and WhatsApp) has emerged as a new digital genre of Nigerian humor produced and circulated online for social media users targeted as fans and followers.

With superb performances by comedians who deploy humor as the means of interpreting local experiences for social media’s transnational audiences, the structure of the Instagram skit as a short text is based on few characters and a condensed plot that evolves over a short time span, usually between one to three minutes. A recurrent element of most texts of Instagram comedy is the sonic appropriation of soundbites from previously viral videos, such as Patience Jonathan’s famous “Okay continue” line. As these new digital genres of popular culture proliferate in recent years because of social and digital media, the prosthetic relations between comic videos that circulate on social media and the Nigerian film industry recall some of Nollywood’s most enduring subject matters and production dynamics.

#EndSARS, for instance, presented an opportunity to read the violence of police brutality through the pseudo-cinematic texts produced in real time by several online comedians including Debo Adedayo (@Mrmacaroni1) who documented the youth-led outcry against a dominant state repressive apparatus in their jokes. @Mrmacaroni1 who was later arrested at the now-infamous Lekki tollgate, also recorded his own encounter with the police in another series of skits that make legible the integration of social media affordances into the production of online stories against state domination. One of the major highlights of #EndSARS from the perspective of @Mrmacaroni1’s comedy is the convergence of the activistic and the artistic. Like the music of protest during #EndSARS, the real-time skits created by @Mrmacaroni1 to comment on the protest and invite more supporters online are significant aspects of the archive of narratives and images produced on the movement.

Although online social movements are not always examined in terms of the artistic practices that underpin and supplement them, the comedic texts of #EndSARS set up the conditions under which we may begin such engagements. This deliberate politicization of popular cultural form such as Instagram comedy, or the circulation of creative practices and activities on the internet for the purpose of resisting hegemonic power structures and ideologues is what I am describing as cultural netizenship in another work on social media-enabled popular performances in Nigeria. Unlike the normative performative signals of netizenship as an expression of Net citizenship, cultural netizenship evokes the deployment of visual and popular culture online to push back at oppressive power. But Cultural netizenship goes beyond humor and points to other regimes of visuality such as the creation of memes that foreground the remediation of Nollywood images for performative self-expressions online.

But as scholars like Jonathan Haynes and Akin Adesokan have shown, Nigerian popular representations have historically offered a terrain for the construction of politics. From Ola Balogun to Tunde Kelani, the genre of the political film in Nollywood is well established and enjoys considerable analytical exploration in Haynes’s 2016 volume on Nollywood. Gbenga Adewusi’s 1993 film Maradona (or Babangida must go) tackles the annulment of the 1993 presidential elections by General Ibrahim Babangida. For those who do see no connections between Nollywood and protest culture, films such as Adewusi’s offer some solid evidence. @Mrmacaroni1’s comedic videos continue this subversive tradition by rendering Instagram comic texts as reconstructions of the political. Hence, the crucial need to explore the discursive role of the social web in Nollywood’s political genre. Funke Akindele’s representation of social media in Your Excellency brilliantly offers a cinematic construction of Nigerian digital culture, showing Akindele’s savvy use of the platform to distribute her film projects.

Aside from the political uses of Instagram comedy, the production of these videos is similar to the do-it-yourself culture that inaugurated Nollywood, while the industry’s famous commercialism is a neat pretext for the widespread aspiration for commercialized artistic practices among Instagram comedians. Like early Nollywood, with its absence of big budgets and high production values, many of these comedians basically took narrative power in their own hands by grabbing a camera and shooting a viral, to borrow Kanye West’s lyrics from Power. The number of people who follow online comedians is vital and ultimately means that the skits produced by popular names such as @Taaooma (Maryam Apaokagi), @Officerwoos (Oladaposi Gbadamosi), and @Broda Shaggi (Samuel Animashaun Perry) eventually serve the logic of capital. For instance, @Mrmacaroni1 recently celebrated reaching 1 million followers on Instagram. The inference we may draw from this is not just about the much-coveted numbers many social media influencers crave for; it is also how the circulation of comic narratives is contingent on the shared participation of audiences that are invited in post-narrative commentaries that request them to “share or subscribe for more videos.”

With huge unemployment figures in Nigeria, Instagram skits serve as an entrepreneurial deployment of popular humor and reveals the capitalist transformation of online speech and agency into monetary opportunities. The Instagram skit implements a commodification of humor projected through narratives that both serve advertisers and entertainment, as the huge audience of the Instagram comedian is recognized by corporate patrons that are commissioned to make skits which advertise products. This way, the production of Instagram skits is both an expression of digital speech and, in more significant ways, a reiteration of the neoliberal logic of both Nollywood and the social media platforms that profit from the digital labors of users. Hence, Instagram comedy presents an excellent illustration of the commercialization of creativity that most animates the artistic practices of performers who started out as playful netizens on social media.

The many Nollywood stars who increasingly appear in these skits also consolidate the important linkages between Nollywood and social media texts of comedy, even as these characters feed off the influence economy from each other’s sectors, with Instagram comedians also featuring more prominently in new Nollywood movies. Thematically, although several of these comedians later explore other social issues, some of them abidingly retain perennial themes and style. For instance, @Taaooma makes skits that portray everyday realities which focus on mother-daughter conversations in Nigerian homes, but her comic style reinforces the stereotype of the so-called African mother as an inherently violent person who forbids the agency of children. This is, of course, not limited to @Taaooma. There are many other comedians, especially from Nigerian-diasporic communities, who project these single stories of African parents.

For his part, @Mrmacaroni1’s “Daddy Wa” character is a philandering agent who derives pleasure from the sexual objectification of women, although some would argue he merely uses this didactically to critique marital infidelity. Like the problematic depictions of women in Nollywood itself, which dates back to earlier androcentric representations of women in earlier popular forms such as Onitsha market literary pamphlets, @Mrmacaroni1’s skits depict women as materialistic subjects who depend on men and their money. While the men in these skits are often represented as wealthy and successful (in the case of Daddy Wa), women are consistently portrayed as sex objects who exist for male gaze and pleasure. There is an enormous body of work on this trashy representation of women in Nollywood, and several texts of Instagram comedy essentially rehash these ideologies, centering Nollywood as the dominant form of Nigerian popular culture.

Stereotypical representations aside, Nigerian online comedians are creating some of the most assured work on social media and are quickly perfecting a new genre of humor that invites us to imagine genealogical links between Nollywood and comedic practices on the participatory web. If Nollywood films dramatize the lives of everyday Nigerians faced with the postcolonial condition, the industry now has a shadow cultural economy that both ‘competes’ with it and strengthens it.

A Play of Hashtags: The #Sòrò Ṣókè Generation That is #NotTooYoungToRun

Keynote Delivered at the 2021 January 9 Collective event in Lagos

I wish to begin by expressing my profound thanks to J9C for asking me to give a second keynote at this important event. As someone who has spent the last seven years of their academic life practically living on social media and harvesting the various comedic and artistic practices that support the activism of Nigerian young netizens, I believe the best place to start this keynote is on Twitter. So, if you were on Mr. Jack Dorsey’s platform on the 21st of August in 2019, you probably saw the Twitter handle of the Punch Newspaper, @MobilePunch screaming disturbingly with the news headline: “Canada is stealing our young people.”

Photo by Tosin James on Pexels.com

In a subversive denunciation of this narrative collusion of the traditional, mainstream media and digital media, a Twitter user responded: “On behalf of young people in Nigeria we reject @MobilePunch. Maybe they are speaking for Ghanaian youths.” But it was the response by another Twitter user by the name of Omo Iya Oni Resi that I found fascinating. In the kind of epistolary clapback you would find only on Twitter, Omo iya oni resi wrote: “Dear CANADA, my availability to be stolen to your country is approved by GOD and man. Please, steal me without any baggages and I am done. Looking forward to your favorable response.”

All joking aside, I believe there are two things that may be said about this story by the Punch and Omo iya oni resi’s supplicatory pushback in particular. Although you might indeed wonder why many Nigerian young people have been running away from the country to Canada in recent years, the tweet actually calls to mind that important intersection of youth culture and digital activism that gripped the Nigerian civic imagination some years ago.

I am of course referring to the viral hashtag #Nottooyoungtorun which recognizes the fact that young people have the right to actively participate in civic and public life, whether as voters or as people who run for public office without any arbitrary institutional or cultural barriers. The participation of the Nigerian youth in governance has been grossly limited in our recent political history, considering how government has largely been structured by gerontocratic forces. To put it differently, our political culture has essentially been contingent on a social logic in which the structures of government and state power are organized around old people. For those who believe digital practices like hashtags which challenge hegemonic power and the normative order never translate into any concrete, offline political action, #Nottooyoungtorun became the answer as the Nigerian government lowered the minimum age for election candidates.

Let me quote the tweet announcing this by an excited President Buhari: “At 2.30pm today May 31, 2018, I signed into law the #NotTooYoungToRun Bill, a landmark piece of legislation that was conceived, championed and accomplished by young Nigerians. The Bill has now become an Act of Parliament. It is a historic day for Nigeria.” There are of course other practical considerations of realpolitk that we may discuss later, but to return for now to Omo Iya oni resi’s letter to Canada, we may be compelled to see how #nottooyoungtorun actually signifies some other meanings. One is the idea that many young people in Nigeria appear to be saying among themselves on Twitter: I am not too young to run. Away from Nigeria. I am not too young to run. Away from the sub-human indignities I am daily subjected to. Away from the misery and debilitating conditions that constantly undermine creativity.

Away from the Naija factor. Never mind that many other young people have created enormous success from the same social conditions that push these youths to run. I shall close with that, but for now this latter sense of the #nottooyoingtorun hashtag can be seen to gesture at the extraverted, outside-looking gaze of the Nigerian young person who assumes a life of comfort awaits them outside the country. But it is the urgent and pertinent political aspiration to bring the energy and invention of youth to the crises of governance in Nigeria that the original #nottooyoungtorun symbolizes. I believe the focus of our gathering today speaks to this latter meaning. By now, you probably have guessed that my interest in the talk lies in deconstructing a viral social media hashtag in Nigeria and connecting it to other recent social movements in the country, especially #Sòrò sókè and #EndSARS. I do this because to speak effectively of an evolved generation, and the explosion of fresh voices in the public sphere, or even the pragmatic next steps we need to be taking, we need to be pay some attention to the digital contexts of social media expressions of speech.

This is crucial if we are to understand, for example, the ways in which young people’s challenge to #EndSARS disrupted the country in the fall of 2020. The #Sòrò sókè generation, as this army of young people designated themselves, can be conceptually understood in several ways, but before I mention some of these, let me say quickly that an evolved generation itself has stood on the shoulders of activist giants from the non-digital spaces of political resistance in Nigeria. From #OccupyNigeria to #BringBackourgirls, every moment of digital activism that has coalesced into the youth-based #EndSARS and #Sòrò sókè have had significant ideological connections to the important foundational activist labors of past members of civil society. As a matter of fact, youth activism online fails when these vital connections to the existing structures of analog dissent are not recognized. So, when Teju Cole, the Nigerian-American novelist declared that Twitter was an African city, it was an affirmation of the mutual links between the digital and the non-digital. To quote Teju Cole:

“Probably the biggest demonstration that ever happened in Nigeria was the fuel subsidy protest a couple of years ago. This is almost unimaginable without the kind of organizing that happens on Twitter, because it makes networks possible and it facilitates that responsive, very quick organizational turning-on-a-dime. On Sunday night you organize something, and on Monday morning people have gathered on the streets, because they have all seen the call online.”

As we reflect on what it means for a generation of young people to have evolved or to be evolving, social media as I see it is, therefore, one major arena of that evolution. Let us be clear, though. I do not believe we need to romanticize technology. You will agree with me that social media has the capacity to both amplify and depoliticize voices. Simply put, since its ambivalence is well known, social media will not save us, especially if not complemented with the praxes of offline political action. But that’s not all. Social media in Nigeria is also precariously haunted the politics of class. Social class is written all over the narrative of digital culture in Nigeria, as Shola Adenekan’s brilliant scholarship in this area reminds us. This means that social media and the voices it facilitates are basically a middle-class affair, as CAN be seen with those abandoning their wall-paying jobs and running to Canada, but that topic is a story for another day.

That said, if social media imposes class politics on the fresh voices resisting conditions of postcolonial disenchantment in Nigeria, then we need to ask the important questions about representation in the public arena. This takes me back to the #sororoke generation and how I think it significantly misrecognized its own potentially revolutionary moment. I will come back to this point in my closing. For now, it’s worth pointing out that #Sòrò sókè existed as one of the many rhetorical dimensions of the narratives of #EndSARS and the various struggles over its meaning. #Sòrò sókè is the imperative to speak up, to speak loudly and back at power, but this translation may not even capture the loaded cultural meanings of its deployments in the context of #EndSARS. During the protests, #Sòrò sókè manifested mainly as the linguistic invitation to speak up against the coercive expressions of a police culture that is the material signifier of the ruthless violence of a state that kills its citizens, according to the Nigerian scholars Ebenezer Obadare and Wale Adebanwi.

As young people in Nigeria created spaces to #sorosoke, they resisted a ruling elite whose job has historically been to #jeunsoke at the expense of the country. If #jeunsoke is the politics of thievery and political corruption, #Sòrò sókè was its necessary anti-thesis. For those in the audience who have followed resistance to police brutality online, you of course recall that the movement to #endSARS did not start in 2020. But the level of outrage generated in previous years was not as intense as what we witnessed in last year. What makes this recent reiteration of #EndSARS more vocal and widely circulated may be attributed to a #Sòrò sókè mentality that produced the conditions under which an explosion of fresh voices became possible. #Sòrò sókè was a counter-hegemonic carnival that, as Professor Wole Soyinka wrote, “brought fresh blood into tired veins even as it offered us a rare chance “to watch youths finally begin to take the future into their own hands.”

 To #Sòrò sókè, therefore, is the performative vernacular of dissent mobilized discursively against the impositions of police brutality, but it is also to express disaffection with the larger hegemonic structures of culture that constrain youth agency and their power of self-determination. We may also understand #Sòrò sókè as the symbolic displacement of uncritical silence as a gerontocratic political elite continues to expect subservience from the young.  But to be clear, the Nigerian young potentially has enormous political power, although it lies in perilous proximity to irrelevance in the framework of actual governance. This misrecognition of its own power takes us back to the issues of representation that was also evident during #endsars. First, the digital ecosystem is not fully representative of all Nigerian youths and all men are really not equal.

There are influencers. And there are those consuming celebrity culture. If we limit our conception of the evolved youth to only those who are online, then our progressive politics will always be undermined by, for instance, the so-called hoodlums—who themselves are embodiments of the reassertion of state power in the public space. More importantly, the #sorosoke generation failed to recognize and affirm the voices of some other Nigerian youths who joined the protests online. I am of course talking here about how the participation of the LGBT community during #endsars was problematic for some so-called, young progressives online. It was troubling to see the voices of vulnerable groups considered as a distraction to the performative rendition of speech against the state and its repressive apparatus.

In other words, the pragmatics of our evolution as young people could not appreciate the insidious connections between police brutality and other forms of injustices. It was as if the power to #Sòrò sókè could be asserted by only a few, anointed young people, while some other young Nigerians were deemed to be neither sufficiently youthful nor Nigerian enough to #sorosoke because of their difference. The pragmatic next steps in youth involvement in nation building would have to include creating an expansive space in which the crusade against prebendal politics and political corruption is not limited by a faux moralism that denies the agency of women and sexual minorities, or the solidarity of the non-digital actors we sometimes exclude. Our dialogue with power cannot leave anyone out. We cannot recreate among ourselves the oppressive systems we wish to dismantle nationally.

I wish to now close by returning to my reading of the #nottooyoungtorun hashtag. Not every young person will run away from Nigeria, unlike the rest of us. Nigeria may have its many contradictions, with its notorious and ambivalent marriage of crises and opportunities, yet it is where many young people are doing some amazing work. 

While they may not be too young to run like many others have done, they are actually too empowered to run. It’s their power that is imagined as a threat by the ruling elite. These young people know there is a country that deserves their energy, and they are already responding by building the infrastructures to enable Nigeria’s transformation. If you do not believe me, you may need to go to Yaba to see how young Nigerians are creating digital futures and economies that are attracting huge investments and partnership from Silicon Valley, to give one of many examples. Beyond the zealous and sometimes uncritical support for Arsenal or Man United, or even the willing capitulation to a troubling Pentecostalization of culture that is sometimes divorced from critical thinking, young people in Nigeria are already participating actively in the global knowledge economy, not as mindless consumers but as creators of economic value. If we follow the money, we may find digital subjects who know what a Nigerian analog state does not yet realize—that the future will be built on digital infrastructures rather than mainly on oil capitalism.

Hence, these young Nigerians are not waiting for the next hashtag to perform an illusionary resistance online; neither are they lamenting the curse of a political elite that is Medieval in much of its operation. They are a tolerant, ideologically grounded, and technologically savvy cohort of leaders who know how to get off Twitter when necessary and make solid connections offline and across the board. If there is anything to take away, as I conclude, it is that, despite the issues of representation I have raised, #Sòrò sókè captures the fact that the Nigerian youth is here to stay, here to offer their voice to the production of national narratives, while practically demanding dialogue from government. The #sorosoke generation is #nottooyoungtorun. They will speak and it is too late for state and society not to listen. I thank you for your time. 

Twenty, twenty

You seemed like a lifetime of grief,
an Island without stories or lilies
to flaunt fragrances of blooms,
or streams to sparkle with sunshine;

only dirges to the empty chair
at the evening meal of mandrakes.
The years before joust for infamy,
sashaying sideways poppies
from thawing clay dripping
with the warmth of an infected summer.

The Isolation sucked life out of you,
Like a raisin that grows dour in the mouth.

The Police Is Not Your Friend: #EndSARS and the Forceful Exertions of Friendships in Nigeria

While the recent viral #EndSARS in Nigeria may have been successful, the issues it raises impel us to rethink the famous motto of the Nigerian Police, The Police is Your Friend. For those who did not notice, #EndSARS was a citizen-led social media campaign against police brutality and violence in Nigeria which was, at a point, the top-trending topic globally on Twitter during the past week. Although the demands of the protesters are pertinent, what interests me here are the conceptual implications of an avowed friendship between state agents and the citizens whose daily encounter with them is an unending song of the precarious and traumatic.

The Police is your friend, which itself was part of a rebranding response to public perception of police as a foemay then be seen to be a rhetorical strategy that commands sociation, which attempts to remap real perceptions of state violence. Through the online protests, we come to see that the Police is Your Friend misreads how friends are ‘called into being by the pragmatics of co-operation” (Zygmunt Bauman 1991, p. 54), something the policing in Nigeria desires of citizens but also undermines through its own brute display of force and organized vindictive practices that impose fear on citizens. The affirmation of friendship is itself pertinent, as it ironically offers what should be self-evident as a condition for public trust.

The enunciation of friendship that is marked by The Police in Your Friends also means we examine the Nigerian state through an analytical frame that recollects Bauman’s phenomenon of strangerhood. ‘There are friends and enemies. And there are strangers,’ Bauman writes. ‘The stranger disturbs the resonance between physical and psychical distance: he is physically close while remaining spiritually remote.’ The stranger represents an incongruous and hence resented ‘synthesis of nearness and remoteness ‘ (Bauman 1991, p.59–60, italics original). The paradox is evident in the assertion of friendliness by state agents who give reasons to mistrust the state. To accept the friendship of the state is both to misrecognize the troubled morality that undercuts its exercise of power and to refute the perspective of the postcolonial state as a site of estrangement.

This idea of the postcolonial state in Africa as a stranger is prominent in a section of Tejumola Olaniyan’s writings in which he imagines the postcolonial state constructed by modernity for Africa as a site of aporia, imposed strangeness, and oppressive illusion. Following from Bauman, Olamiyan notes that productively reshaping the state in Africa demands encountering it as ‘a stranger,’ rather than as a friend or even an enemy (Olaniyan 2016, p.12). Olaniyan calls for a neutral, unprejudiced starting ground that enables us ‘to come to terms with the stranger, the postcolonial state in Africa’:

The stranger is seen and known, but is neither friend nor enemy. Such an attitude takes state estrangement as neutral normative, and procedurally demands a valiant suspension of our admittedly justified — because experienced — prior assumptions of state enmity or friendliness in the fulfillment of its obligations and in the staking of claims by citizens.… Whether as citizen, scholar, politician, or state agent, to approach the state as a stranger is to foreground and make possible open and equal possibilities for everyone in dealing with the state, on the basis of citizenship as level ground (Olaniyan 2016, p.12).

Some may immediately locate a problematic here, arguing that the state in Nigeria, as its police apparatus indicates, rather materializes itself to citizens through the crippling grip of domination and antinomies which make it a known foe that is untamable and must be accepted as a necessary evil. The fact that the state has failed to facilitate good governance and has been repressive by that fact lead to its enemy status in the imagination of an average citizen. The state is then seen as a prized category to be cheated at every point possible because it is not a friend who is interested in citizens’ wellbeing.

Consistent with Olaniyan’s claim that ‘friends and enemies are on the same terrain of the known and decidable’ (Olaniyan 2016, p.10), a motto such as “police is your friend” enacts the possibility of a state that can be known and knowable; it also demonstrates the ironic affirmation of friendship by state agents whose duty to protect and serve is eclipsed by the often tragic vexations it visits on citizens. People know the police is neither friend nor enemy, and they do not want it to be either of these. Although the likelihood of Tejumola Olaniyan’s idea of the postcolonial state as a stranger that is potentially composed of the possibilities of friendship and enmity may be undesirable and undesired, equally important is the response of citizens who understand the state as an ambivalent mix of nearness and remoteness they cannot avoid.

Image for post

When we consider that friendship itself is shaped by the politics of vulnerability — understood not in its recent elastic articulations that foreground the condition of destigmatized victimhood but through the politicization of injury and suffering (Alyson Cole 2016), there is the sense in which the friendship the state and its agents offer subjectivizes citizens as a vulnerable class endlessly susceptible to the workings of arbitrary power and brutality. To reject the identity of the vulnerable dictated by the state’s avowal of friendship is to embrace, not enmity, but the notion of the strange.

Even if provides of public service are not expected to be friends, they can at least be friendly. Even that is illusory as the official response to #EndSARS showed. The Police is Your Friend encroaches violently upon the public through barbaric police acts and culture from which proceeds limitations rendering life bare and disposable. Giorgio Agamben’s notion of the bare life of homa sacer as sacred yet extinguishable through violent acts of politics does not even overstate the present conditions of impunity that provoked #EndSARS. What Agamben calls the sovereign sphere as where ‘it is permitted to kill without committing homicide’ (Agamben 2016, p.53), becomes operable as the very character of police brutality in Nigeria, a fact that galvanized celebrities and other young people to protest both online and on the street. Nigerian Policing, as we find with the case of George Floyd and many others in the US, generates the condition for the operationalization of sovereignty. In these avoidable killings in Nigeria, ‘the life caught in the sovereign ban is the life that is originarily sacred — that is, that may be killed but not sacrificed — and, in this sense, the production of bare life is the originary activity of sovereignty’ (Agamben 2016, p.53). The Police is your friend in this framework can be read as an empty signifier, a meaningless idiom that obfuscates the actual subjectivization of life as bare and barren.

FIGURE 1: Novelist, Teju Cole Calls Out the Nigerian Police

Thus, when Olaniyan writes that the ‘state ought not to be anybody’s enemy or friend, but a stranger — a stranger is structurally and substantively composed, in a chastening way, of the possibilities of both’ (Olaniyan 2016, p.13), one wonders how this meaning of the state as a stranger — both in the abstract and dual sense Olaniyan’s argument mandates comes across to people who have experienced real violence. In other words, precarious dealings and forced encounters with state agents often propel cynical relations that produce traumatic and numbing relations with the state. This is the core of the #EndSARS protest, and it is one that speaks to a larger culture of human devaluation in Nigeria. To mobilize against this larger oppressive culture is to see #EndSARS as symptomatic of social malaise in the body politic, one whose change we seek not only in our own faces but also in those of strangers and the institutional ‘friends’ that force themselves on the rest of us.


Agamben, G & Heller-Roazen D 2016, Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life. Stanford University Press, Stanford.

Bauman, Z 1991, Modernity and Ambivalence. Polity, Oxford.

Olaniyan, T 2017, ‘Introduction: State and Culture in Africa: The Possibilities of Strangeness’, in Tejumola Olaniyan (ed) State and Culture in Postcolonial Africa: Enchantings, Indiana UP, Bloomington, pp.1–24.

The Selfie

(After Wendell Berry)

Once there was a man who filmed his existence.
He went collecting his stories in selfies,
with a smartphone to his fingers, making
a gallery of the finest images life brought him,
of the places and faces his clicks could find
in the busy and fleeting world around him. He recorded
himself in the selfie, which preserved his body,
freezing it forever: a body’s gait and graces,
And blingy necklaces; the forced smiles of a skillful artist
holding a selfie stick to capture on camera
the many moments of the life he was having
so that he may document for himself
the passing moments of today in a selfie
he may never have in the future. With hands
swiping swirling photos on tablet screens,
there he will be, staring at himself
in moments gained but lost: there he will be,
even if he doesn’t recognize himself.

Digital Africana

I wrote this piece in 2014, alerting humanities scholars in Nigeria and in other parts of Africa to embrace the digital humanities more actively. Much has changed since I first posted this essay on several blogs as a way of mobilizing new media scholars in Nigeria to build digital infrastructure and commit to digital pedagogies and praxis. In Nigeria, the University of Lagos has held a summer school in the digital humanities, partnering with colleagues from Europe and North America. Many more DH projects have sprung up in South Africa, including the Programme in African Digital Humanities, 2018–2023 from the universities of Cape Town, Pretoria, Stellenbosch, Western Cape and the Witwatersrand. The programme aims to examine the current forms and practices of reading and digital publishing in order to encourage and support self-directed, digital literary enquiries in the South African humanities environments. We need many of such Africa-based scholarly interventions in the humanities, an idea expressed in my post below.

From my archive:

Let me start with a story. One early morning in 2013, one of my professors at the Institute of African Studies, Sola Olorunyomi, who was director of the University of Ibadan media centre, called me to his office to show me an antique map of Africa which he wanted to be digitized at the Kenneth Dike Library in Ibadan. Together with Dr. Olorunyomi, who himself had done much work as a scholar of media and cultural studies to set up the Digital Africana project at the Institute, I walked to the library where we got the map digitized and archived in the special collections of the library. I have always wondered what became of both that map and the fine work the team at Digital African was doing I recall this particular event because humanities scholars in Nigeria appear, until the recent experimentations with DH research and conferences at the University of Lagos, to be uninterested in the digital humanities. And this is not about funding! Among other equally important possibilities, a more pragmatic scholarship on the convergence of culture and technology in Nigeria may constitute a fundamental way to rescue meaning from the present troubling sociopolitical and economic failures in the country.

Imagine for a moment that there was an online database of the initial manuscripts of works by Nobel laureate Wole Soyinka, together with handwritten letters, earliest versions and drafts of critical essays on his oeuvre. Surely, we can do more with a project that gives more visibility to the scientific epistemologies of the Yoruba divination system, the Ifa corpus. Scholars such as Wande Abimbola and Olu Longe have undertaken some foundational cultural and computational analyses respectively. It is time to deepen the conversations they started. Or think of a digital scholarly edition of the Ifa corpus itself and what that could mean for learning and modernizing an encyclopedia of indigenous knowledge. The Ifa literary corpus in open access will be a worthy contribution to the global digital record.

With more accessibility to researchers, more can be done by a lot more people interested in Ifa as a system of religious thought. To leave all of these within the sphere of the imagination, or to wait for the West to mobilize its resources for these urgent tasks is to leave the Africa postcolony in a grip of perpetual technological stasis. We need to invest in the infrastructural environment for these kinds of research to become visible.

It is a good thing, then, to continue to force out more thematic contents out of Achebe’s Things Fall Apart, but isn’t it time we thought about our own online archive of a literary text, which has garnered justifiable fame for its excellent literary depiction of pre-colonial Africa as a cultural geography of civilized and prosperous people? To think nobody needs an online database to the canonical works of African literature is not to understand the democratization of knowledge and its production in an increasingly digimodernist world. Think of the works of Daniel Fagunwa in their original Yoruba in a web-based archival environment and what that could do to preserve the writer and his works; to disseminate indigenous language literature, and to put the work in conversation with other similar titles outside Africa. And it may be that some have already begun work on these engagements, but it is apparent that there is no online visibility for such digital projects. I understand that digital humanities projects take much time and collaboration. How about the Nigerian blogging space and the various sites of scholarly opportunities begging for theoretical explications and linkages to the country’s own internal contradictions? For obvious reasons, there is currently no academic programme in Nigeria which offers a degree in the digital humanities, a problem we need to address, as we look beyond the gains of Nollywood and its successes to document our stories.

We certainly need to look at online audio-visual narratives about the African condition on Facebook, Youtube and other digital media if we are to find greater currency within the larger space of global mediascape. Postcolonial African writing is being reshaped and refashioned on Facebook, Nairaland, and YouTube, and we need to harvest the data on these platforms.

Alan Liu’s caution that the digital humanities be not impervious to the necessity of cultural criticism may well be an entry point into the field for Nigerian scholars of culture, literature, and technology. Think of the way Teju Cole uses twitter narratives to reconstruct contemporary Lagos, or how YouTube has emerged as a textual space for writers/artists to nuance cultural aesthetics, and we are probably up to a fascinating embrace of insightful studies in the digital humanities (DH). The point is, we can do more in Nigeria to engage with the way technology is remediating cultural aesthetics and calibrate new theoretical environments for traditional hermeneutical interpretations in the African academe. To be clear, the task of the digital humanist transcends the unexplored excitement about the nonlinear or multisequential nature of the hypertext, which certain departments of English in Nigeria have in their new media and literature syllabi. It is not also only an uncritical fascination with how new media poetics gestures towards an inventive remediation of print culture, and this might be a point to buttress, seeing that a lack of scholarly engagement with tools (and the texts they make possible), not necessarily a dearth of technological expertise, has remained a major reason we are still far behind in digital humanities scholarship. What is simply at work is an unwitting refusal to ass to the digital cultural record by decentering Euro-American academies as the locus of activities in the digital humanities and decolonize the digital, as Roopika Risam bids us to, in order for us to regain control of our own narratives.

Among other things, digital humanists develop tools, data, critical archives, and metadata; they also develop critical positions and theories on the nature of these tools and other resources. In addition to building tools and information platforms, DH scholars develop digital methodologies and seek to connect their work to an intersection of praxis and pedagogy. They are interested in the way digital technologies influence the nature and architectures of knowledge and writing, but rarely, as Liu notes, do they extend the engagements of the fields to the lived registers and conditions of society, economics, politics, or culture. This is an area in which more interventions from Africanist spaces might be beneficial More scholars of new media in Africa need to rise to the explosion of data which is being currently generated in new media environments on the continent. Aside from studies in information science departments and many other such as this from South Africa, which is a collaboration with scholars outside Africa; there is a paucity of perspectives from the digital humanities in the African academe.

Social media, for instance, enables a repossession of agency for netizens in Africa who have to deal with a daily stockpile of anxieties about defective democracies. How is the Nigerian scholar of letters responding to the myriad of visual and linguistic interactions taking place on Twitter and Facebook? I am aware that there may be some who see in social media narrativizations all which must replace traditional engagements with the canons of printed texts. This might be hasty naivety, as they forget that judging the book to be also dead in Africa is defining print culture by the parameters of the West — contexts in which even print has remained persistent.

Consider this website, for instance, on which the Korean writer, Y0ung-Hae Chang employs digital media to tell various stories about life in North Korea and see how the many in the West and elsewhere look beyond social media. We can look to social media for spaces of creative expressions, but online literary blogs and magazines appear to be the farthest path of experimentation emerging African writers are willing to travel for now. Professor Shola Adenekan has done some exciting studies on how new writers from Kenya and Nigeria are taking advantage of these online literary forms. We need more. It is a good thing to note that e-book editions of printed texts that are available for purchase/download online do not necessarily equal born-digital texts. Beyond Social media, there is a large volume of digital literary works out there in the West; maybe not (yet) in Africa, and a number of scholars there are doing excellent work to theorize these and their implications for reading, meaning, agency, etc.

You may also read this very short poem by Jim Andrew and see another instance of a reconstitution of the book which perhaps is a more fascinating possibility than a social media representation of cultural records. There are also many digital texts written in hypertext, a form, which used to be a buzzword among scholars of digital studies some decades ago. African writers can still appropriate that, and even recent tools and technologies, for their art, knowing that we have the technical expertise. With Nigeria’s Andel and other start-up tech companies in Nigeria, sub-Saharan African can participate productively in the global DH communities. With this, the work of the digital humanist at home is sure.

If software is increasingly emerging as the medium of the message (a la Lev Manovich), it is time African writers collaborated with experts at home and outside of the continent to engage with a new form that is appropriate to the age. Whether it is a project that uses a digital map of Abuja to analyze social and cultural identities, or digital reconstructions of the popular Onitsha market literature (as available in the special collections of the University of Kansas library), or digital artworks about life in Ibadan, there are many ways our signifying practices could be further taken beyond the limits of print and oral performances. If we refuse to take advantage of this digital cultural moment as cultural producers and/or scholars, it is only logical that Africa keeps itself relegated in the negotiation of contemporary global history. That might be something to regret.